Feia temps que no
escrivia una recensió doble. En aquesta ocasió es tracta d’un manga de dos
volums i un volum únic que ens parlen de dues etapes diferents en la vida de la
Renei Hayashi.
Fitxa
d’El Món d’en Coo
Títol original: Coo no Sekai (クーの世界)
Autor: Hideji Oda
Revista: Afternoon
Editorial original: Kodansha
(actualment, n’ostenta els drets Akita Shoten)
Any: 2000
Demografia japonesa: Seinen
Gèneres: Crítica social, fantasia,
drama
Nombre de volums: 2 (i reedició en
1 volum)
Edicions fora del Japó: Itàlia (Il Mondo di Coo)
Relació amb altres mangues: El Solar dels Somnis (seqüela)
Fitxa
d’El Solar dels Somnis
Títol original: Yume no Akichi (夢の空地)
Autor: Hideji Oda
Revista: ???*
Editorial original: Asuka Shinsha
Any: 2005
Demografia japonesa: Seinen*
Gèneres: Crítica social,
fantasia, drama
Nombre de volums: 1
Edicions fora del Japó: Espanya
(El Solar de los Sueños), França (Terrain Vague), Estats Units (A Patch of
Dreams)
Relació amb altres mangues: El Món d’en Coo (obra original, de la
qual El Solar dels Somnis és seqüela)
Ressenya
conjunta
Quan tot just
començava a desclamptardritzar-me i consumir mangues més variats, vaig topar-me
amb el volum en castellà d’El Solar dels
Somnis d’oferta per 4 € i el vaig comprar sense pensar-m’ho dues vegades.
Així, a pèl. Sense referències. Va ser colpidor, fascinant, corprenedor. Puc
dir sense por a equivocar-me que és el manga que més vegades m’he llegit. M’hi vaig obsessionar.
Val a dir que la
primera lectura va resultar bastant caòtica i no n’hi ha per menys: entre que
pretesament és una obra de digestió difícil i que es tracta d’una seqüela d’una
altra... doncs això. Es nota incompleta per molt que l’autor la fes amb la
intenció que es pogués gaudir igualment encara que no hom no hagués llegit El Món d’en Coo.
Aquesta dèria em va
dur a adquirir el meu primer manga en italià: la corresponent edició d’El Món d’en Coo. Em va encantar, també.
Vaig notar, però, que amb la lectura d’El
Solar dels Somnis m’havia esbudellat uns quants punts. Sempre em va semblar
estrany que es llicenciés una seqüela en comptes del manga original (encara que
fos per només publicar-ne el primer volum i després cancel·lar-lo; tractant-se
de Ponent hauria sigut ben possible) i així hagués passat també a França i als
Estats Units. Tampoc m’encaixava que a Itàlia no s’hagués editat la seqüela. Fa
uns mesos, em van comentar que potser hi tenia a veure el tema
que els drets dels dos mangues pertanyessin a editorials diferents.
El Món d’en Coo arrenca amb la
Renei, una preadolescent que sent un buit profund dintre seu: fa tot just un
any que el seu germà es va morir i encara el té molt present. El dia d’inici de
la secundària es desperta en un paratge desconegut. Allà es troba amb el seu
germà i en Ryōta, un amic seu. Tant l’un com l’altre, però, afirmen ser altres
persones. Què és cert? Què és mentida? Podrà sobreviure la Renei a aquest món,
tan diferent del lloc d’on prové?
D’altra banda, El Solar dels Somnis comença amb una
Renei ja grandeta, a punt d’acabar la carrera i feta un mar de dubtes. Tot
esclata i els fantasmes del passat la tornen a assolar.
El Hideji Oda és un
bèstia. A la part interior de la sobrecoberta del primer volum japonès d’El Món d’en Coo afirma que va fer aquest manga pensant en les seves
nebodetes perquè els còmics que havia produit amb anterioritat no els entenien. Diu
que espera que aquesta pugui ser una obra que puguin gaudir tant xics com
grans. No us el cregueu. Aquest manga no és per a nens. Potser hi hagi algun a
qui puntualment li agradi, no ho nego, però no és pas per a la mitja. Toca temes massa
crus. I aquest és precisament un dels seus encants, tot sigui dit. El millor de
tot és que convida a la reflexió. L’autor vol que el lector es plantegi un
seguit de qüestions controvertides i existencialistes. Es tracta d’un manga un
plenament socràtic, en aquest sentit.
L’onirisme i el
simbolisme juguen un paper molt fort en tota la història i l’autor té en compte
tot un seguit de matisos i detalls que alegren les relectures. A més de
reflexiu, el guió resulta d’allò més imaginatiu. I bé, la sensació que tot
quadra és impagable.
La Renei, com a
personatge, és una passada. No és la més carismàtica, però sí probablement de
les més humanes amb què m’he trobat: amb els seus dubtes, els seus empipaments
d’adolescent i les seves contradiccions. La seva versió adulta la veiem més
apagada (tinguem en compte que està passant per una depressió prou important),
però també més madura, més tolerant i més conscient del món que l’envolta. La
trobo molt, molt realista. I molt propera. La resta del repertori no es queda
curt: es tracta de personatges més o menys complicats a qui el lector entendrà
millor amb l’obra sencera consumida, tenint llurs circumstàncies en compte.
La narració és
senzilla però efectiva. El Hideji Oda no és gaire de fer experiments pel que fa a aquest punt. Ell ja
tira amb les seves vinyetes rectangulars i la lectura resulta fluïda, així que
cap queixa.
El dibuix, com
sempre, està treballadíssim, sobretot a El
Món d’en Coo. Marca de la casa. No és que sigui barroc, però és que el
Hideji elabora uns dibuixos a tinta amb un estil com molt de grisos i ombres
amb llapis i això sempre m’ha cridat molt l’atenció. A més, l’autor domina tots
els plans, així com els espais on es desenvolupa l’acció. Ara, no m’agrada gens
la versió adulta de la Renei a El Solar dels Somnis. Sembla una mocosa! I no em
serveix d’excusa que no la sàpiga dibuixar, perquè a El Món d’en Coo se’n veu una d’adulta jove que cassa totalment amb
l’edat que pretén plasmar al paper.
He romanitzat “Coo”
així i no com “Kū” perquè aquesta és la romanització oficial: tant a la primera
edició com a la segona edició japoneses es pot llegir un “Coo’s World” de
subtítol que treu de dubtes.
L’edició d’El Món d’en Coo en italià està prou bé:
grandària A5, primeres quatre pàgines a color i sobrecobertes. Ara, la
tipografia del títol fa una micarrona de llàstima i la retolació interior opta
per posar requadres en comptes de netejar la imatge del text original. Pel que
fa a l’edició en castellà de El Solar dels Somnis, és encara més gran (B5),
el disseny de la portada resulta inconfusible d’aquella època de Ponent Mon i
la curiositat més gran de totes: tot i que el volum està en sentit de lectura
occidental, les vinyetes no tenen pinta d’estar emmirallades. Que com és
possible? Doncs emmirallant primer tot el volum i després reemmirallant vinyeta
a vinyeta (ja siguin moltes o totes). Com que les vinyetes són rectangulars o
quadrades aquest procediment és factible, si bé molt costós.
Ho recomano? Mmnnnyeh.
A mi m’agrada molt, però no sé fins a quin punt pot arribar a agradar a altres
persones (encara que si al Japó El Món
d’en Coo té dues edicions diferents, per alguna cosa serà). En tot cas,
probablement deixarà amb bon gust de boca a la gent somiadora i a qui a la vegada li agradi
reflexionar sobre els dilemes de la vida (sempre que gaudeixi d’un poderós
estómac i pugui aguantar segons quins esdeveniments).
Nota global: 9’5/10
*Tot i no poder
saber quina és la revista de publicació original de El Solar dels Somnis, he deduït que, al ser una seqüela d’un
seinen, es tracta també d’un seinen, però podria equivocar-me. Si algú disposa
de més informació, estaré encantada que m’ho faci saber.