Títol original: Alpen Rose (アルペンローゼ)
Autora: Michiyo Akaishi
Revista: Ciao
Editorial: Shōgakukan
Anys: 1983-1986
Demografia japonesa: Shōjo
Gèneres: Aventures, ficció
històrica, romanç, drama, misteri
Nombre de volums: 9 (4 en una
edició bunkō)
Edicions fora del Japó: Itàlia (Alpen Rose, 8 volums), Indonèsia (Alpen Rose)
Feia anys que volia
llegir aquest manga i per fi ho he pogut fer. La primera portada em va encisar
en el seu moment. Encara ara, el vestit verd em té corpresa.
Aquesta obra
comença poc abans que s’iniciï la Segona Guerra Mundial, a Suïssa. La Jeudi,
trobada amnèsica als 6 anys, i el Lundi són dos joves de 13 i 14 anys,
respectivament. Es corresponen romànticament. Malgrat tot, no ho tindran fàcil:
els pares adoptius del Lundi (els seus oncles) els fotran entrebancs i hi haurà
homes adults que s’obsessionin amb la Jeudi (i recordem que té 13 anys). Amb
tothom en contra, decideixen cercar els pares biològics de la Jeudi i esbrinar
si realment la van abandonar.
La història es
divideix en dues parts: una primera part molt agradable de llegir i una segona part que no pinta res. Hi ha un punt del manga que, en
arribar-hi, em vaig dir “Però com pot ser que encara em quedi més o menys la
meitat?!” Tenint en compte que tot i que Rosa
Alpina no és un producte excessivament famós, en el seu moment va tenir un
anime amb la banda sonora del Joe Hisashi i els dissenys de l’Akemi Takada. Un mínim d’èxit havia d’ostentar.
Així que dedueixo que la segona part no és més que un allargament innecessari arran de l’acollida del públic.
La primera part està molt ben narrada i té un tempo rodó. T’wxplica amb molt d’encant el que ja has consumit mil i un cops, però no et fa res que t’ho mostrin un cop més. A la segona part el nivell baixa molt: els personatges es tornen més plans, tot
resulta més previsible, es potencien els rols de gènere i el ritme es fa menys àgil. Així i tot, l’autora fa
encara alguna vinyeta digna d’emmarcar i es llueix amb el llenguatge del còmic.
Malgrat que la
història es desenvolupa durant la Segona Guerra Mundial, realment el tema es
toca molt poc. Crec que hi té a veure el fet que l’autora pensés primer els
personatges i la trama i després ja es decidís per l’època i el lloc. No sembla
pas que a la Michiyo Akaishi li interessés especialment aquesta temàtica.
El dibuix podria passar perfectament pel d’una obra dels setanta (no així el de l’anime, car els dissenys de la Takada són ja rotundament vuitanters). Hi veig molta influència de la Yumiko Igarashi, però a la vegada conserva la identitat pròpia. I hi ha un personatge el disseny del qual està clarament influït per l’Oscar, de La Rosa de Versalles (Versailles no Bara, Riyoko Ikeda). Els traços de l’autora m’enamoren, tan tendres i treballats. I amb tantes flors i fruits diferents com a ornament.
El dibuix podria passar perfectament pel d’una obra dels setanta (no així el de l’anime, car els dissenys de la Takada són ja rotundament vuitanters). Hi veig molta influència de la Yumiko Igarashi, però a la vegada conserva la identitat pròpia. I hi ha un personatge el disseny del qual està clarament influït per l’Oscar, de La Rosa de Versalles (Versailles no Bara, Riyoko Ikeda). Els traços de l’autora m’enamoren, tan tendres i treballats. I amb tantes flors i fruits diferents com a ornament.
La narració resulta
una exquisitesa. La Michiyo Akaishi domina el llenguatge del còmic i fa ús d’un
munt de composicions de pàgina diferents, així com de perspectives. Juga amb
les vinyetes com vol i aquestes s’inclinen davant del seu talent.
La primera
peculiaritat que salta a la vista de l’edició italiana és que en comptes de nou
volums, en són vuit. Ni idea de com s’ho hauran fet per quadrar-los bé. L’únic
que puc aportar és que la portada del novè volum japonès és inèdita a Itàlia. És una edició
de les que a mi m’agraden: petitones i sense luxes; barates. No duu
sobrecobertes, però no em fa gran cosa (l’únic que em sap greu és que es perden
els comentaris de l’autora fets als replecs interns, si és que n’hi ha). A la
contraportada, en comptes d’haver-hi la portada amb el codi de barres (en
moltes edicions italianes d’aquestes passava), hi ha un petit requadre amb un
dels personatges i unes flors com a ornament. Al final del vuitè volum, hi ha
uns comentaris de l’autora (de molt agrair), així com una galeria d’imatges.
Vols tenir els cabells com l’Oscar? Doncs no trepitgis una perruqueria en ta vida! |
Ho recomano? Difícil pregunta. Direm que la primera part (que abraça fins a la meitat del cinquè volum italià i el segon volum de la reedició japonesa) sí, sempre i quan tinguis en compte que es tracta d’una obra sense grans pretensions a nivell argumental. El dibuix, la narració i la química entre els personatges valen prou la pena. Ara, no vagis amb la idea de trobar-te amb quelcom que retrati la Segona Guerra Mundial de manera acurada i documentada, perquè no és el cas.
La segona part no
la puc recomanar. Tot i que té escenes aconseguides, tot just és una ombra de la primera part.
Nota global: 7’8/10